3
Jun
2007

Traductor de idiomas en Ubuntu

Publicado en Ubuntu el 3 de Jun de 2007 -

Bien, por mi profesión, tengo la necesidad de consultar muy a menudo diccionarios bilingües, especialmente cuando tengo que enfrentarme a traducciones de carácter específico. Así que nunca viene mal tener un traductor a mano en el ordenador para agilizar la tarea. Para instalar el traductor:

  • Pulsamos en el menú Sistema > Administración > Gestor de Paquetes Synaptic.
  • Buscamos el paquete libtranslate. Si teneis dudas de como hacerlo, consultad esta entrada.
  • En el resultado de búsqueda, marcad gnome-translate.
  • Os aparecerá una pantalla que os indicará que para instalar el paquete gnome-translate, es necesario instalar libtranslate0. Marcadlo también pulsando sobre la opción Marcar, y se cerrará la pantalla.
  • Pulsamos sobre el botón Aplicar en la barra superior del programa para instalar ambos paquetes.

Y ya tenemos instalado nuestro traductor. Lo encontraremos en el menú Aplicaciones > Accesorios > Language Translator. Como podéis observar en la imagen inferior, el programa traduce textos en muchos idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, griego moderno, chino, japonés, checo, arabe, búlgaro, croata, holandés, etc. Y así podremos traducir hasta 35 idiomas diferentes con solo escribir el texto que queramos y pulsando Ctrl + T cuando estemos listos para traducir.

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

También lo podremos encontrar en el menú Aplicaciones > Internet > Language Translator ya que posee una opción para traducir páginas web. Pulsando en el menú File > Translate Web Page en la barra superior del programa, aparecerá una pantalla como la de la imagen inferior, en la que deberemos introducir la dirección web, al igual que deberemos señalar el idioma en el que está y al que queremos que lo traduzca. El programa conectará con el servicio gratuito de traducción Babelfish y en pocos segundos, traducirá la página en vuestro navegador favorito.

Por supuesto, podemos hacer uso de herramientas colgadas en Internet, como Babelfish, para traducir textos, pero nunca viene mal tener instalado un programa en el ordenador para el caso de que nuestra conexión a Internet nos falle cuando más lo necesitemos.

2 Comments »

  1. Comment by ciercita — 12 June, 2007 @ 10:11

    muy interesante y sobretodo util, muchas gracias rekete!

  2. Comment by Maria Luisa — 21 February, 2008 @ 10:16

    Flojote, sería genial encontrar un diccionario en condiciones, a algunos nos hace mucha falta. De todos modos, gracias, esto es mucho mejor que nada!!

RSS feed for comments on this post.

The URI to TrackBack this entry is: this

Escriban un comentario

Los saltos de línea y de párrafo son automáticos, la dirección de correo electrónico es necesaria para evitar Spam aunque nunca se muestra al público.
Como medida anti-spam, algunos comentarios pueden estar sujetos a aprobación. Por ello, si su comentario no se muestra al instante, le ruego esperen a que su comentario sea aprobado y no reenvíen su comentario varias veces. Gracias por visitar mi blog.
A continuación se muestran las etiquetas HTML permitidas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>


© copyright 2006 Las cosicas de Rekete. Design by: Rekete.

Valid CSS!Valid XHTML 1.0 Strict